Trialog : l’interprétariat en milieu médical

Cet outil met l'accent sur les difficultés d'accès à l'information médicale des personnes peu scolarisées et maîtrisant peu ou pas la langue.  Il met en lumière les difficultés de compréhension dans la relation soignant-soigné et l'importance de faire appel à un traducteur professionnel.

Informations supplémentaires

  • Thématique principale: LITTÉRATIE EN SANTÉ
  • Thématiques: LITTÉRATIE EN SANTÉ
  • Supports: DVD
  • Publics: Adultes, Public infra scolarisé, Professionnels
  • Editeur: Interpret
  • Pays: Suisse
  • Année: 2006
  • Contenu:
    • Un DVD
    • Un guide
  • Objectifs:
    • Mener une réflexion sur les difficultés d’accès à l’information médicale auxquelles sont confrontées les personnes peu scolarisées
    • Permettre de prendre conscience de l’importance de faire appel à un traducteur professionnel afin de faciliter la compréhension entre le médecin et le patient
    • Améliorer l’accès à l’information médicale
    • Découvrir diverses facettes d’une relation thérapeutique à trois (les dangers, les difficultés, les réussites)
  • Conditions d'obtention:

    Location: gratuite
    Caution: 10 euros

Infos pratiques

CENTRE DE DOCUMENTATION
Heures d'ouverture

     Ouvert du lundi au vendredi
     de 9h30 à 16h30
     Fermé le jeudi

Conditions d'emprunt
  • Ouvrages
    Prêt : gratuit pour un mois
    Caution : 10 € par livre

  • Outils pédagogiques & livres illustrés
    Prêt : gratuit pour deux semaines
    Caution : entre 10 € et 50 € par outil

Contact

     02/558 88 11
     cdoc@cultures-sante.be
     Rendez-vous possible

Adresse

     Cultures&Santé asbl
     148 Rue d’Anderlecht
     B-1000 Bruxelles